前些天微博说到硕士弟子仲泽,考我的博士生,因英语成绩差几分而名落孙山,却成了著名翻译家。现在不是他找出版社投稿,而是出版社找他约稿。我都收到过两三家出版社的短信,打听他的联系方式。 今天又收到他寄来的刚刚出版的译作《英伦牧歌》,原书也是2020年由英国企鹅出版社才出版的新书,作者詹姆斯·雷班克斯可能是全世界最传奇的农民,本来就是农家子弟,因学习成绩不好,15岁就辍学务农,23岁考入牛津大学研习历史,毕业后又返回家乡继续务农,兼事写作。先后出版《牧羊人生》《牧羊图解》《牧人眼中的古老原野》等。我对其人其书一无所知,据《英伦牧歌》序言介绍,其写作不是通常意义上的文学创作,传统的田园牧歌,而是一本融叙事、思考和议论为一体,谈及现状、回顾往事又展望未来的奇书。我的直觉,这可能是一本直击现代人类生活痛点的书。有趣的是,作者与译者竟然都是“70后”,译者痴长一岁。 仲泽近十年的精力,贯注于《罗马帝国衰亡史》的翻译, …