买了《文本解读与文化意趣:林顺夫自选集》。林顺夫是《西游补》英译之一。这本好像是精选了清大社那本《透过梦之窗口——中国古典文学与文艺理论论丛》中的篇目。很好的书,不知为何前几天被限流自选集收入了《西游补》“情梦”研究的论文。其实他关于梦的论述,从南宋词、《西游补》到《红楼梦》,有较为清晰的脉络。感觉对赵红娟教授早期一些《西游补》与《红楼梦》关联研究也有影响。<img style="" …
买了《文本解读与文化意趣:林顺夫自选集》。林顺夫是《西游补》英译之一。这本好像是精选了清大社那本《透过梦之窗口——中国古典文学与文艺理论论丛》中的篇目。很好的书,不知为何前几天被限流自选集收入了《西游补》“情梦”研究的论文。其实他关于梦的论述,从南宋词、《西游补》到《红楼梦》,有较为清晰的脉络。感觉对赵红娟教授早期一些《西游补》与《红楼梦》关联研究也有影响。<img style="" …